Dec 6, 2011

Flightless bird, American mouth

ไปดู Twilight: Breaking Dawn, Part 1 มาแล้ว
ไม่ค่อยขี้เห่อเท่าไหร่ ไปตั้งแต่วันแรกที่เข้าฉายเลย
จริงๆถ้าไปดูรอบแรกได้ ก็คงไปดูอ่ะ ฮ่าๆๆๆ

ซึ้งที่สุดภาคนี้ คงเป็นฉากแต่งงาน
ที่เราอ่านหนังสือก็ว่าซึ้งแล้ว แต่พอมาดูในหนังยิ่งซึ้งไปใหญ่
สำหรับเราแล้ว เราว่าฉากนี้ผู้กำกับทำออกมาได้ดีมากๆเลย
ไม่คิดว่าจะใช้เพลงนี้ด้วย ยิ่งอินเลย
เพราะ Twilight นี่แหละ ทำให้เราชอบเพลงนี้
หลังจากดูภาค 1 จบ เราก็เอาเพลงนี้มาทำเป็น ringtone อยู่พักนึงเลย
แล้วยิ่งฉากแต่งงานมาใช้เพลงนี้ มันรู้สึกเหมือนภาพเก่าๆย้อนกลับมาตอนฟัง
กว่าสองคนนี้จะได้แต่งงานกัน ผ่านอะไรมาบ้าง ความรักที่มีให้กันมันมากแค่ไหน
เอิ๊กกก ซึ้งงงหง่ะะะะะะ

จริงๆแล้วเพลงนี้เป็นเพลงเพื่อชีวิตนิดนึงนะ ความหมายจิงๆถ้าจะแปลแล้วลึกซึ้งมาก
(เคยไปอ่านมาจากเว็บ คือแบบ ตีความกันสุดยอดมากอ่ะ)
แต่ก็จะให้แปลให้ตรงกับในหนังก็สามารถ แล้วแต่ว่าสถานการณ์ตอนนั้นเพลงจะสื่อว่าอะไร
สำหรับเรายกให้เพลงนี้เป็นเพลง 1 ในดวงใจตลอดกาล



FLIGHTLESS BIRD, AMERICAN MOUTH
Iron & Wine

I was a quick wet boy, diving too deep for coins
All of your street light eyes wide on my plastic toy
Then when the cops closed the fair, I cut my long baby hair
Stole me a dog-eared map and called for you everywhere

Have I found you
Flightless bird, jealous, weeping or lost you, american mouth
Big pill looming

Now I'm a fat house cat
Nursing my sore blunt tongue
Watching the warm poison rat curl through the wide fence cracks
Pissing on magazine photos
Those fishing lures thrown in the cold
And clean blood of Christ mountain stream

Have I found you
Flightless bird, grounded, bleeding or lost you, american mouth
Big pill stuck going down